Difference between revisions of "ਅਜ਼-ਜ਼ਲਜ਼੍ਹਾਲਾ"
Jump to navigation
Jump to search
(Created page with "Zalzal means to trip or fall out of it's place People that are very stingy and greedy a person needs to beware of the day judgment This will be the day of the afterlife wil...") |
|||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
− | Zalzal means to trip or fall out of it's place | + | Zalzal means to trip or fall out of it's place and why this is such a bad action. |
Line 5: | Line 5: | ||
This will be the day of the afterlife will begin | This will be the day of the afterlife will begin | ||
+ | |||
On the day of judgement the earth will quake in it's most violent way and | On the day of judgement the earth will quake in it's most violent way and | ||
− | will | + | will complain and praise deeds of human beings |
Line 14: | Line 15: | ||
− | Pray at places where no-one has | + | Pray at places where no-one has prayed |
− | as the earth will say he prayed here at a place where no one has prayed | + | as the earth on the day of judgement will say he prayed here at a place where no one has prayed |
In the afterlife you will be grouped with people of the same religion | In the afterlife you will be grouped with people of the same religion | ||
+ | |||
[[ਕੁਰਾਨ]] | [[ਕੁਰਾਨ]] |
Latest revision as of 22:19, 15 March 2023
Zalzal means to trip or fall out of it's place and why this is such a bad action.
People that are very stingy and greedy a person needs to beware of the day judgment
This will be the day of the afterlife will begin
On the day of judgement the earth will quake in it's most violent way and
will complain and praise deeds of human beings
It is the ground (1 of 4 elements) that is observing you (not God/ the ground will tell God)
Pray at places where no-one has prayed
as the earth on the day of judgement will say he prayed here at a place where no one has prayed
In the afterlife you will be grouped with people of the same religion