Difference between revisions of "ਅਸ-ਸ਼ੂਸ਼੍ਹਾਰਾ"
Line 101: | Line 101: | ||
− | + | [[ਕੁਰਾਨ]] |
Revision as of 23:23, 6 September 2022
God is the poet. The world is a poetic play the acts of Shatin are poetic the acts of God are poetic.
This Surah states says how '[worldly] poets are followed by the dowtroughten people' and also mentions how you should poetically avenge the believers when they are slandered by the nonbelievers.
[It is maybe about how immense beauty of Allah and the Surah conveys deep matters and makes clear what is difficult to describe and describes the beautiful, and how the Lords reward is great and bears reference to the many ways Alha send his Prophets to convince them of Allah [the infinite] and the beauty in life]
There is a difference between being ungrateful and 'being ungrateful' to those empty and lacking guidance.
The Pharaoh's magicians said to Moses,
We really hope that our Lord will forgive our sins, as we are the first to believe.”
51
When the two groups came face to face, the companions of Moses cried out, “We are overtaken for sure.”
Moses reassured ˹them˺, “Absolutely not! My Lord is certainly with me—He will guide me.”
61
[If you have any reasons against something that thing may not be as pure as you think it is]
The Lord helps you when you are sick.
Moses says,
And He is ˹the One˺ Who, I hope, will forgive my flaws on Judgment Day.”
“My Lord! Grant me wisdom, and join me with the righteous.
Bless me with honourable mention among later generations.
82
[Remember to constantly pray for other people, eg ask for their forgiveness]
the Day when neither wealth nor children will be of any benefit.
88
[Worshipping idols is bad as you are equating them to Allah, thus making a mockery of gratitude offered]
Alha provided for you children and springs and food
Palm trees are loaded with fruits
[Make sure you play no part in spreading corruption in the land]
[Remember to fear God]
This is certainly a revelation from the Lord of all worlds,
which the trustworthy spirit ˹Gabriel˺ brought down
into your heart ˹O Prophet˺—so that you may be one of the warners—
192
And warn ˹all, starting with˺ your closest relatives,
and be gracious to the believers who follow you.
214
Who sees you when you rise ˹for prayer at night˺,
as well as your movements ˹in prayer˺ along with ˹fellow˺ worshippers.
218
Shall I inform you of whom the devils ˹actually˺ descend upon?
They descend upon every sinful liar,
who gives an ˹attentive˺ ear ˹to half-truths˺, mostly passing on sheer lies.1
As for poets, they are followed ˹merely˺ by deviants.
Except those who believe, do good, remember Allah often, and ˹poetically˺ avenge ˹the believers˺ after being wrongfully slandered. The wrongdoers will come to know what ˹evil˺ end they will meet.
227